We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

A La Deriva

by Making Movies

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 10 Making Movies releases available on Bandcamp and save 20%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Medicina, En Vivo (sin aplauso), La Marcha, Boring Bits, ameri'kana, No Te Calles, Ritmo De Mi Pueblo, I Am Another You, and 2 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      $46.39 USD or more (20% OFF)

     

1.
Cuna De Vida 03:02
Carne y hueso dame un beso no dejes de venir aquí Calor y sueño deseo ser tu dueño comer de tu jardín Y dice dame un beso estoy tan arrecho no te vayas de mí Ojo a ojo pecho a pecho lo mejor de vivir es cuando dices... Carne y mente, aguardiente, baja a tu rodillas y Quita esos lentes todo es decente no recuerdas ese día Cuando éramos niños amor era lindo cadera encima de mí Yo cubrí tu boca que tu mamá no te oiga el ritmo no quiebra aquí Yo cubrí tu boca que tu mamá no te oiga lo mejor de vivir es cuando dices Ella tan atrevida, me lleva a la cuna de vida Ella mi atrevida, me lleva a la cuna de vida Ella me llevó, con su boca y sus labios me llevó Flesh and bones, give me a kiss don’t stop coming here Warmth and illusions I want to be your master to feed from your garden I said give me a kiss, I am so excited, don’t leave me Eye to eye, breast to breast the best part of living is when you say... (translation) Flesh and mind, aguardiente now lower to your knees I said take off those glasses, anything goes don’t you remember that day When we were children and love was beautiful, your hips covered me I covered your mouth so that your mother wouldn’t hear the rhythm never ends here I covered your mouth so that your mother wouldn’t hear the best part of living is when you scream... she daringly takes me to the cradle of life she is my daredevil bringing me to the cradle of life she brought me there with her mouth and her lips she took me there
2.
Eres lo que quiero en este mundo, lo que yo extraño Eres lo que quiero en este mundo, lo que me hace daño me hiciste daño Te ruego amor baja tu voz, nuestro bebé está dormido Y esta gritadera entre dos, es como veneno en el camino Te ruego amor baja tu mano, porque yo siempre te he querido Con el sueño lejano de encontrarme un hombre que me vea como su igual Quedé embarrado en este lío Eres lo que quiero en este mundo lo que yo extraño Eres lo que quiero en este mundo lo que me hace daño Eres lo que quiero en este mundo lo que yo extraño Eres lo que quiero en este mundo lo que me hizo daño Ay, caí en un trato con el diablo Ay, no vi engañado año tras año Ay, perdí una parte de mi ser Es el precio de quererte porque Eres lo que quiero en este mundo, lo que yo extraño Eres lo que quiero en este mundo, lo que me hace daño Me hiciste daño Te ruego amor baja tu voz, nuestro bebé está dormido (translation) You are what I want in this world, what I long for You are what in this world, what causes me harm Hey love lower your voice our baby is sleeping And this screaming between the two of us is like poison in our journey Hey love lower your hand because I’ve always loved you With the distant dream of finding a man who’d see me as his equal I ended up smeared in this mess You are what I want in this world, what I long for You are what in this world, what causes me harm I didn’t see, fooled year after year I lost a part of myself It is the price of loving you because You are what I want in this world, what I long for You are what in this world, what causes me harm
3.
The pendulum swing is a crazy thing, it’ll kick you down or it’ll make you sing No matter how my ears ring, I need it more I just can’t get enough It’s like your chemical friend with his curious trends, the weirdo wig and the spirit cig Saying if the world goes up in flames I don’t care I ain’t never had enough Because I can feel you falling through and I said stop right where you are See the pendulum has a violent swing, like a childhood star and his dying fame Or your once-lovers fizzled flame on a night when you just couldn’t get her off So now the humbled king feels the painful sting and out you see him covered in A cloak of shame all maimed and lame and way too fucked up to take it off Because I can feel you falling through and I said stop right where you are Now I can see you falling through and I said stop right where you are You see the pendulum swing is a crazy thing, it’ll kick you down or it’ll make you sing No matter how my ears ring, I need it more I just can’t get enough Oh the pendulum and its violent swing, the wind and hail that bruised your wings So if the world goes up in flames I want to be the one to set it off (translation) Cuando el péndulo se mece es una locura; te hace cantar o te llena de amargura No importa que retiñan mis oídos, necesito más, nunca me basta Es como tu amigo adicto con sus hábitos extraños, con la peluca rara y el cigarro en mano Que dice que si el mundo se acaba poco le importa, porque nunca me basta Te siento caer y te digo que te detengas. El péndulo se mece con violencia, como una estrella infantil cuya fama se esfuma O como unos amantes cuya llama se ha extinguido, en una noche que no pudiste llevarla al punto Así que el rey humillado siente la dolorosa punzada y le ves cubierto Por un manto de vergüenza, herido y cojeando, y demasiado ido para quitárselo Te veo caer y te digo que te detengas Cuando el péndulo se mece es una locura; te hace cantar o te llena de amargura No importa que retiñan mis oídos, necesito más, nunca me basta El péndulo con su violento mecer, el viento y el granizo que hirieron tus alas Así que si el mundo arde en llamas, yo quiero ser el que las encendió.
4.
En esa parte donde nunca nadie va Ese rincón en mi ciudad, barrio derrumbado Una niña crece antes de su edad, mira como sueña escapar Niña ten cuidado A catorce años huye de su hogar Se preña y vende su libertad por un amor violado Tiempo pasa pero nada cambiará hoy es una madre soltera con el corazón quebrado Cuando dormí bajo la luna te estaba buscando Cuando dormí bajo la luna te estaba buscando Y sali pa’ la calle otra vez mas, niña te juro que jamas te he olvidao Ves, tú y yo buscamos paz en soledad en el ritmo que la clave al son le da y el tumbao Pero me siento como arena en el mar sin forma de parar la tempestad cuando la enfrentamos Por la conciencia que y nunca nadie da, se olvidan la responsabilidad de ser humano Cuando dormí bajo la luna te estaba buscando Cuando dormí bajo la lluvia te estaba buscando y estaba llorando (translation) In that part of my town where no one ever goes, that piece of my city, that neighborhood in ruins A girl grows up before her time, you can see how she longs to escape child be careful At fourteen years old she leaves home, gets pregnant and sells her freedom for a violated love Time passes yet nothing changes, today she is a single mother with a broken heart While I slept under the moonlight I was looking for you So I hit the streets once more, child I swear that I’ve never forgotten you See you and I look for peace in solitude and in the rhythm that the ‘clave’ gives the ‘son’ and the ‘tumbao’ But I feel like like sand in the ocean with no way to stop the tempest when we are faced with it Because of the conscience that people no longer give as they forget the responsibility of being a human being While I slept under the moonlight I was looking for you While I slept under the rain I was looking for you
5.
Ego Trip 03:43
I'll be your trophy wife or your candy queen Could be your simple man or your tangled dream I’ll be your Jesus Christ or your ego, trip if you come here at all Could be your preacher kid or your junkie friend Who'd stay faded here right up to the end On a night when you are too drunk to think, I'll come where you are Because this town is full of lust, but all I need is a friend Who would come when I call, would you come when I call? I'd be the trophy scar on your naked skin I’ll be your other man yeah your sickest sin Won't be your saving grace or your worst mistake if you come here at all But now I'm scared as hell when my ego fails It's been the darkest year that I've ever felt So I play the cards right as their dealt, if I fold or I fall Because my mind is full of dust, and the devil is in the wings And I can hear her call, she don't scare me at all I need you right now, I read you right no I need you right no, I read you right now Hey, oye que pena la pelea entre el orgullo y el cariño Hey, oye que pena que no entiendo ni el orgullo y el cariño (translation) Seré tu mujer bandera, tu reina zalamera Seré tu hombre sencillo, tu sueño complicado Podría ser tu Jesucristo o inflarte el ego, si aquí vienes del todo Seré el hijo de pastor, o tu yonqui amigo Que se desvanece contigo hasta el final En una noche que el licor no te deje pensar, vendré donde estés Porque la lujuria colma la ciudad, pero sólo necesito a un amigo Que venga cuando le llame Seré esa cicatriz de orgullo en tu piel desnuda O podré ser ese otro hombre, tu perversión más baja No seré tu redención ni tu peor error, si aquí vienes del todo Porque estoy aterrado cuando mi ego flaquea Ha sido el año más tenebroso que he vivido Así que juego la mano que me ha tocado, sea que me rinda o que caiga Porque tengo la mente llena de polvo, y el diablo me rodea Y escucho su llamado, pero no me aterra Te necesito ahora, te entiendo no Te necesito no, te entiendo ahora Hey what a shame the struggle between pride and affection Hey what a shame that I don’t understand neither pride or affection
6.
Luna 04:54
Te amaré más con cada día que ha pasado Me quedaré hoy y por siempre a tu lado Te cuidaré como si fueras mi hermano Ayúdame a madurar en el verano Porque un vino no es un vino si la uva no se deja envejecer Y el mar no es el mar si la luna no enseña su poder Juega como quieras pero un día niño tendrás que entender Que vivir no es vivir sin el amor de una mujer Enséñame como bailar enamorado Me gozaré mira estos hijos que criamos Agárrame y voy a morir entre tus manos, siempre a tu lado Porque un vino no es un vino si la uva no se deja envejecer Y el mar no es el mar si la luna no enseña su poder Juega como quieras pero un día niño tendrás que entender Que vivir no es vivir sin el amor de una mujer Digo vivir no es vivir sin el amor de una mujer Esta vida no esta en na’ sin el amor de una mujer ¿Y qué es vivir, dime qué es vivir sin el amor de una mujer? Niña ten cuidao, niña ten cuidao harán con tu corazón, harán anillos y collares ¿Y qué es vivir, qué es llorar sin el amor, sin el amor, sin el amor de una mujer? Y cuidao, luna cuidao, cuidao, luna cuidao, cuidao cuidao Porque esta vida no está en nada sin el amor de una mujer I will love you more with every day that has passed I will stay today and always by your side I will take care of you like as if you were my brother Help me to mature in the summer Because wine isn’t wine if the grape doesn’t allow itself to age And the ocean isn’t the ocean if the moon doesn’t demonstrate its power So fool around as you want son but someday you’ll have to understand That living isn’t living without the love of a woman Teach me how to dance in love I will rejoice, look at these children we raised Hold me and I will die within your hands, always by your side Because wine isn’t wine if the grape doesn’t allow itself to age And the ocean isn’t the ocean if the moon doesn’t demonstrate its power So fool around as you want son but someday you’ll have to understand That living isn’t living without the love of a woman Life isn’t worth a damn without the love of a woman What is living without the love of a woman Daughter careful be careful or they’ll make rings and necklaces out of your heart What is living, what is weeping without the love of a woman Beware beware beware moon beware Because this life isn’t worth a damn without the love of a woman
7.
Y déjame dormir porque estoy dolido Cuatro años aquí, como cuarenta en un desierto Y parado allí pero tan inquieto, mujer me has llevado a lo bajo del infierno Y ya no quiero ver ni el futuro o el pasado, ayer mañana, nada más este momento Con ojos velados, a la cama amarrado, oye yo voy a ser tu ciego sin querer Borra mi memoria, y lo que ha sucedido Te digo nada es justo aquí y nadie esta limpio Como nuestra carne comienza a apestar Con solamente un día al sol, sudor y trabajar Y requiere esfuerzo, caminar derecho Echar raíz y cosechar un buen provecho, Así que mi mujer ella tendrá que entender Que ya no puedo ver, soy un ciego sin querer Y en el encaje de tu enagua Soy un hombre al agua y no pude resistir Sin pensamiento, estar cuerpo a cuerpo Aquí siempre quiero existir Recítame ese poema de las doce mariposas Que viven en tu espalda, esas que yo ya recorrí Primero con mis dedos, y luego con mis labios Yo voy a ser tu ciego sin querer Tu ciego sin querer Tu ciego y vas a ver Soy un ciego sin querer Déjame dormir estoy dolido y ya no quiero ver (translation) Let me sleep because I’m hurt Four years here like forty in a desert I’m standing still but so unsettled, woman you’ve brought me to the depth of hell And I don’t want to see neither the future or the past, yesterday or tomorrow only this moment Blindfolded and tied to the bed, I want to be your blind man without a care Erase my memory and what has happened Because nothing is just here and no one is clean Just like our flesh gets a fowl stench With only one day in the sun, sweat and work And it takes effort to walk upright Plant some roots and reap a good harvest So my woman will have to understand That I can no longer see, I’m blind without a care That I can no longer see, I’m blind without a care Within the lace of the slip in your dress I’m a man out to see and I couldn’t resist Without thought, being body to body Here I want to always exist Recite me that poem about the twelve butterflies That live on your back which I already traced First with my fingers then with my lips I will be your blind man and I don’t care your blind man without a care your blind man and you will see I’m blind without a care let me sleep I’m injured and I no longer want to see
8.
There’s something in the way her fingers turn the pages so slow And her toes curl reading Kerouac laying by my window Beautifully bathing in the moonlight’s lavender glow We thought the same thoughts of the soul So I set the table pour some wine and put a record on low Only her favorite, pulling from a list that only I know But it’s killing me because I know how soon I’ll be alone And I don’t believe I’m ready for the rain No I don’t believe I’m ready for the rain There’s an empty table naked dishes and the chairs stay cold So I pour a whiskey and whisper, I miss you more than I’ll ever show But its so sad to see how all good things must someday go Because I don’t believe I’m ready for the rain There’s something in the way her fingers turn the pages so slow We thought the same thoughts of the soul (translation) Hay algo en la manera que sus dedos pasan las páginas tan lentamente Y sus pies se retraen al leer a Kerouac, sentada junto a mi ventana Hermosamente bañada por el resplandor azul de la luna Pensamos los mismos pensamientos del alma Así que puse la mesa, serví un vino y puse un disco bien bajito Escogí su favorito de una lista que sólo yo conozco Pero esto me está matando porque sé que pronto estaré solo Y no creo que estoy listo para la lluvia Hay una mesa vacía, platos desnudos y sillas sin calentar Así que me sirvo un whiskey, y te extraño más de lo que jamás dejaré ver Pero es triste ver cómo las cosas buenas un día se acaban Porque no creo que estoy listo para la lluvia Hay algo en la manera que sus dedos pasan las páginas tan lentamente Pensamos los mismos pensamientos del alma.
9.
Deriva 03:52
La vida va y viene como el poderoso mar regresa a su lugar En mi soñar te vi cantando sobre el mar y no te pude alcanzar Me fui en una nave a la deriva La muerte da y quita pero un día me verás en mi plena majestad En mi soñar yo vi una luz de claridad regresé a mi lugar Como un ave a la deriva Te vi soñar (translation) Life comes and goes like the powerful ocean returns to its place In my dreams, I saw you singing over the ocean but I couldn’t reach you I went in a ship adrift Death gives and takes away but one day you’ll see me in my full majesty In my dreams I saw a light, a moment of clarity and returned from whence I came Like a ship adrift I watched you dream
10.
Hasta el día de mi muerte Me despertaré con un café, guitarra en mano y no importa dónde esté Yo cantaré y trasnocharé Hasta el día de mi muerte Me entregaré como una yedra a la muda caricia de una pared Para ser el agua que alivia tu sed Si me quieres déjame partir; si no, vete ya mismo de aquí Porque ya yo veo lo que tengo que hacer, y lo haré con toda la fuerza de mi ser Hasta el día de mi muerte Trabajaré pa’ mi familia y para un más bello amanecer Con orgullo de mi patria y mi mujer Porque el día de mi muerte Puede llegar como un relámpago, inesperado y sorprendente Y ya no hay tiempo que perder Si me quieres déjame vivir; si no, vete ya mismo de aquí Porque ya yo sé lo que tengo que hacer, hoy este ciego quiere ver Orgulloso llegaré Al día de mi muerte, te digo Y no importa en qué lío he caído Porque ya veo mi luz y mi bandera Y un nuevo día viene digo, venga lo que viene Y ven conmigo a la carretera Yo agarro la maleta y tú la cartera Yo agarro la maleta y tú la cartera ¿Donde vamos? Porque con orgullo llegaré llegaré, llegaré, llegaré al día de mi muerte llegaré con orgullo llegaré con orgullo llegaré a un nuevo día iAtaca Juan-Carlos! llegaré Cuando te veo en la cama conmigo Y me sonrío cara a cara, cara a cara Porque he llegado con orgullo a mi destino, te digo, te digo llegaré, llegaré, llegaré, llegaré llegaré, llegaré, llegaré, llegaré ver tu sonrisa en la mañana llegaré, llegaré, llegaré orgulloso llegaré (translation) Until the day of my death I will awake with a cup of coffee, guitar in hand and no matter where I am I will sing through the night Until the day of my death I will yield all of myself like a vine to the silent caress of a wall To be the water that quenches your thirst If you love me let me leave, but if not leave right now from here Because now I already see what I have to do, and I’ll do it with all the strength of my being Until the day of my death I will work for my family and for a more beautiful dawn/awakening With pride of my heritage and my woman Because the day of my death Can arrive like lightning, surprising and unexpected There is no longer time to lose If you love me let me live, if you don’t get away from here Because I already know what I have to do, today this blind man can see I’ll arrive with pride To the day of my death, I tell you It no longer matters what mess I may fall into Because I see my light and my flag And a new day is coming, come what may Come with me on the road I’ll grab the suitcase and you the purse I’ll grab the suitcase and you the purse where are we going? because with pride I’ll arrive I will arrive, I will arrive, I will arrive to the day of my death I’ll arrive with pride I’ll arrive with pride I’ll arrive to a new day Attack it, Juan-Carlos! I’ll arrive When I see you in bed with me and I smile face to face, face to face Because I have arrived with pride to my destiny, I tell you, I tell you I’ll arrive, I’ll arrive, I’ll arrive, I’ll arrive I’ll arrive, I’ll arrive, I’ll arrive, I’ll arrive seeing your smile in the morning I’ll arrive, I’ll arrive, I’ll arrive with pride I’ll arrive
11.
I'm a dog in the street, that you keep for the week You're the lock, I'm the key that was lost foolishly You're the queen killer bee, under your command yeah I'll work the beat Or I'll die by the first sting, much like one affair kills a wedding ring When time speaks and the truth is told, happiness is fleeting but contentment is gold or you chase your tail Well I'm the beggar in the street, drunk as hell and need to eat Or the slut, in the scene who will treat you right until you dream But I fell in love with a girl whose eyes were fire and her skin was pearl but We then reaped some seeds been sowed, some family debt that daddy owed When time speaks and the truth is told, happiness is fleeting but contentment is gold or you chase your tail So tired of chasing my tail, chasing my tail I’ve grown tired of chasing my tail, chasing my tail soy un perro callejero y salí pa la carretera yo fui buscando mi luz y mi bandera como marinero busca la voz de una sirena quíse escapar de la rutina y de esta quincena y digo no volveré, no volveré, no volveré, no volveré (translation) Soy un perro callejero al que guardas por una semana Tú eres el candado y yo la llave que neciamente se perdió. Eres la abeja reina, y a tus órdenes cumpliré mi jornada O moriré al usar el aguijón, como una aventura corta el lazo matrimonial Cuando el tiempo habla y se cuenta la verdad, la felicidad es pasajera, pero el contentamiento es como el oro, de lo contrario te la pasas persiguiendo tu propia cola. Soy el mendigo de la calle, ebrio como una cuba y muerto de hambre O soy la mujerzuela de la escena que te trata bien hasta que sueñas Verás, me enamoré de una chica con ojos de fuego y piel aperlada Pero coseché lo que había sembrado, una deuda heredada de su papá Cuando el tiempo habla y se cuenta la verdad, la felicidad es pasajera, pero el contentamiento es como el oro, de lo contrario te la pasas persiguiendo tu propia cola. I'm a stray dog and I hit the road I left looking for my light and my flag, my identity like a sailor seeks a siren’s voice i wanted to escape from the routine of this fortnight and I won't return

about

Recorded March of 2012 in Portland Ore at KBC Studios.

credits

released March 5, 2013

Produced by Steve Berlin
Engineered and Mixed by Jeremy Sherrer
Assistant engineered by Russell Ayers
Mastered by John Baldwin

Making Movies is:
Enrique Javier Chi - Vox, Guitar, Cuatro
Diego Samuel Chi - Bass, D-Synth, Vox
Juan-Carlos Chaurand - Percussion, Keys, Vox
Brendan Ray Culp - Drums, Vox

Additional Musicians:
Steve Berlin - Baritone Sax on Track 3, B-3 on track 1, Moog on track 4 and 7, Shakuhachi on track 4, percussion on track 4 and 7, el piano on track 8
Coleen Dieker - Violin on track 6 and 11
Tim Braun - Baritone Guitar on track 3

license

all rights reserved

tags

about

Making Movies Kansas City, Missouri

shows

contact / help

Contact Making Movies

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Making Movies, you may also like: